Hindi हिन्दी is an Indo-European language spoken in India, Bangladesh, Nepal, and throughout the Indian diaspora in Fiji, Singapore, Uganda, United Arab Emirates, Trinidad, Suriname, Guyana, South Africa, UK, USA, Canada, Australia, New Zealand, Mauritius, Germany, etc.). Of the 22 official languages and over 1,000 dialects of India, Hindi is promoted by the government and viewed by over half the population as a "link-language."
Hindi is descended from Sanskrit, sometimes called "the mother of all languages," or "Latin of the East." Hindi developed from the proto-Hindi खड़ी बोली Khaṛī Bolī (lit. "Pure language"). A mixture of Hindi and Urdu, called Hindustani (though this name is also applied to the Caribbean dialect of Hindi), is the form heard in most Bollywood films, that try to appeal to the widest audience possible. Hindustani is different than what is taught at the literary level and what is used by news programs and the government in India.
A striking fact is that, depending on the source, Hindi is listed anywhere from the 2nd-5th most widely spoken language in the world. In contrast to languages such as Mandarin or Spanish, there has not been much stress outside of India in promoting Hindi education. In 2006, however, President Bush brought education of India's languages, including Hindi, to the forefront in the United States through the National Security Language Initiative, thus highlighting the need for closer ties and understanding between the two countries.
· The key distinction is the difference between short and long vowels. In this phrase book, long vowels are noted with a macron ("ā"), whereas short vowels are listed without one. You will often come across non-standard romanizations, noted in parentheses below when applicable.
· Many Hindi consonants come in three different forms: aspirated, unaspirated and retroflex.
· Aspiration means "with a puff of air", and is the difference between the sound of the letter "p" in English "pin" (aspirated) and "spit" (unaspirated). In this phrasebook, aspirated sounds are spelled with an h (so English "pin" would be "phin") and unaspirated sounds without it (so "spit" is still "spit"). Hindi aspiration is quite forceful and it's OK to emphasize the puff: "bharti".
· Hindi retroflex consonants, on the other hand, are not really found in English. They should be pronounced with the tongue tip curled back. Practice with a native speaker, or just pronounce as usual — you'll usually still get the message across.
· For emphasizing words don't stress them by voice (which would be regarded as a sign of aggressiveness) but add a "to" after them.
· Voice should always be very low and with few changes in pitch, loudness and stress, so please: "relax"!.
· One of the only stresses found in Hindi is the last long syllable prior to the last syllable (e.g. in "dhānyavād" stress "dhā"). But it is a mild stress which occurs naturally, so don't force it. Don't even think about it!
· शुभकामनाएँ! / śubhkāmnāen! / Good luck
· Greetings: There are no time elemental greetings in Hindi such as good morning, good afternoon, etc. And each religion has its own greetings. It is considered very gracious to address a person by "their" respective greetings, but not necessary. "Namaste" is the most ubiquitous greeting, and though of Hindu origin is now mostly secular. It is said with hands folded and a small gesture of bowing – but don't go overboard Japanese style! "Namaste" literally means "I bow to you." The original religious significance was of bowing to the soul ("ātmā") within another. It is custom to touch the feet of someone older than you when saying "Namaste". "Namaskār" has the same meaning, but is used less often in Hindi, though it is common in other Indian languages such as Gujarati and Bengali. "Namaskār" is thought of as more formal, and as such is used more often when addressing a group or a person of importance. The Sikhs also fold their hands and bow, but have their own greetings. "Sat srī akāl" is the most common, which comes from the Punjabi ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ meaning "God alone is Truth." Though Sikhism is mostly centered in the Punjab region of India, Punjabi greetings are used by Sikhs all over the world, as Punjabi is the language of the Guru Granth Sahib, the Sikh Scripture. After meeting someone for the first time "āpse milkar bahut khuśī huī." may be said, meaning "after meeting you much happiness has happened (to me)."
· Civilities: In Western cultures, saying phrases like "please", "thank you", "you're welcome", "excuse me", "sorry", etc. are so ingrained into us from a young age that we say them without a second thought. Not so for Indians. Saying such phrases in an inappropriate circumstance might even embarrass the person, or cheapen the gravity of the phrase itself. These phrases are only said in a sincere sense. For example, don't say धन्यवाद (thank you) after a clerk hands you your grocery bag, but when someone goes out of their way to do something nice for you. Sometimes, English words themselves are used; due to the British colonial influence, especially in urban areas and among the upper class. In this case, use them as you would in English. Just remember that like Germans and the French, they sometimes have trouble with English "th" sounds and therefore pronounce "th" as थ. When someone is in your way, instead of saying "excuse me," or "zara suniye", just let out an aspirated "ts" sound with your tongue behind your teeth to attract their attention. This might seem rude, but is no more rude than children saying "pssst" to get a friend's attention during class! In conclusion, though Hindi has corresponding words to ours, this does not mean that the context in which they are used also correspond likewise. Don't let all of this lead you to believe Indians are cold though – nothing could be further from the truth! These sentiments are merely communicated through body language rather than verbally. To show your thanks, a simple smile will do the trick. Other common gestures include the infamous "head bobble"; and a hand gesture made by swiftly swinging the wrist so your palm is facing the sky and your forefingers slightly elongated. Before travelling to India, rent some Bollywood films so that if a spontaneous Bhangra breaks out in the streets, you'll be ready to join in! All kidding aside, they can demonstrate body language and customs far better than any book is able to, all while acclimatizing you to the language as well.
· Prefixes & Suffixes: With the words for "yes" and "no" "jī" (जी) may be added before to give it a more polite tone. Sometimes, speakers will simply reply with "jī", as an affirmation of something someone says. "Jī" is added to a person's name as a sign of respect. For example; in India, Mahatma Gandhi is known simply as "Gandhiji" (गांधीजी). Another suffix which is indispensable is "vāla" (-वाला), often rendered in English as "-wallah". Many books devote whole chapters to vāla. With nouns, it gives the meaning "the one or thing that does" and with verbs, it indicates something is about to happen. Examples:
· English Loan Words: The British Empire's influence spread into the language itself, and this continues today with American culture being exported throughout the world. So, an English word or phrase may almost always be inserted into any Hindi sentence. You will often hear Indians, whom while talking in Hindi, pepper their sentences with English words. Sometimes, they'll even alternate sentences, going from Hindi to English, and back to Hindi! Upon meeting an Indian, many times you may not even get to practice your Hindi, because they want to practice "their" English on "you"! English loan words are particularly used for modern inventions/technologies, so words like TV, computer and microwave are the same as in English apart from the slight change of accent. However; this is mostly in the cities, and learning some Hindi will have been all the more rewarding when in rural or non-tourist areas, as well as allowing you to communicate with a wider variety of people in the cities.
· Gender & The 2nd Person Pronoun: Certain words have different endings depending on your gender. If you are a man, say these with an -a suffix, and if you're a woman, -ī. However; when addressing the person respectively with "āp" (आप), the masculine ending takes the plural form. This is not all that different from the behavior of other Indo-European languages, c.f. German "Sie", which like "āp" is also both the respectful 2nd person pronoun "and" plural form of address. The other two forms are the familiar "tum" (तुम) and intimate "tū" (तू). These change the forms of certain words. "Tum" is for friends and peers, "tū" for small children (within the family); between 'significant others' in private; traditionally to lower castes; in the past, slaves; and, paradoxically, when supplicating to the gods/God (c.f. Greek mythology). As a general rule, stick with "āp", until you become more familiar with the language and culture. Forget about "tū" altogether, at the best using it would be a "faux pas" and at the worst, "very" offensive. For those reasons as well as practical ones, this section will only use the "āp" form.
· The numerals used to write in decimal are called Indo-Arabic numerals. Developed in India, they were borrowed by the Arabs, and gradually spread to Europe. The similarities are hard to miss. Here are their respective numerals.
· Hindi numbers ending in 9 are named as "un" (-1) plus the next multiple of ten. Instead of naming powers of a thousand, Hindi has unique names for a thousand, a hundred thousand, ten million etc. These peculiarities don't seem to have effected the proliferation of Indian mathematicians.
· The Hindu days of the week are each ruled by a planet, and corresponding exactly to ancient cultures in the West, i.e. Sunday = Ravivār (Lord of the Sun's day time or period). Thursday/O.N. Þorsdagr, Thor's day = Guruvār (Lord of Jupiter's day), Saturday/Saturn's day = Śani's (Lord of Saturn's day), etc. Unlike her Western counterparts, in India, Astrology is still a vital part of Hindu culture. Though attitudes may vary on its validity, priests are still consulted, as per tradition, for an auspicious day to hold a wedding. -वार ("-vār"), meaning "day, time, or period" is often dropped colloquially.
· India has two main calendars in use, though other groups like the Parsis have their own calendar as well. The Western (Gregorian) calendar is used for day to day and business affairs, and the Hindu calendar is used by religious communities.
· Give some examples how to write clock times and dates if it differs from English.
· The time is written exactly as in English, that is hours followed by minutes.
· 12:45am will thus be दोपहर के 12 बजकर पैंतालीस मिनट ("dopehar ke 12 bajkar paintālīs minaṭ"), note that बजकर ("bajkar") would indicate something like "o'clock" in English . मिनट ("minaṭ") is just a literal translation of "minutes."
· How much is a ticket to _____ ?,_____ जाने की टिकट कितने की है? _____ jaane ki ticket kitne ki hai?
· One ticket to _____,एक _____ की टिकट दीजिये. Ek _____ ki ticket dijiye.
· Where does this train go?,ये ट्रेन किधर जाती है? Yeh train kidhar jaati hai?
· Does this train/bus stop in _____?,क्या ये ट्रेन/बस _____ पर रुकती है? Kya yeh train/bus _____ par rukti hai?
· When does the train/bus for _____ leave?,_____ की ट्रेन/बस कब निकलेगी? _____ ki train/bus kab niklegi?
· When will this train/bus arrive in _____?,ये ट्रेन/बस _____ कब पहुँचेगी? Yeh train/bus _____ kab pahuchegi?
· How do I get to _____ ?,____ tak kaise jaoON?
· ____the train station?,रेलवे स्टेशन_____? — railway station
· ____the bus station?,बस अड्डे____? — bas aḍḍa...?
· ____the airport?,हवाई अड्डे____? — اڈّا...؟ —
· ____Town square?,चौक____? — chowk
· ____Hotel?,_____ होटल...? — hotel
· Where can I find (some)____,(कुछ) ____ कहाँ मिलेंगे? — (kuch) ... kidharai? (?)
· ____hotels?,होटलें____ — hotelEIN
· ____restaurants?,रेस्ट्राँ____? — restRON
· ____bars?,शराब ख़ाने...? — sharaab khaNE
· ____sites to see?,...dekhne layek jaghain*? ("...")
· Can you show me on the map?,मुझे नक़्शे में दिखा दीजिये — mujhe nakSHE mEIN dikhaa deejiYE
· Can you tell me the way to _____?,मुझे _____ का रास्ता बताइए? — — muJHE _____ kaa rasta bataIYE
· street,सड़क — saDak
· path,रास्ता — raastaa
· Turn left.,बायीं तरफ़ मुड़िये — bāyīn muDiye
· Turn right.,दाहिनी तरफ़ मुड़िये — dāhinī muDiye
· right,दाहिना — dāhina
· left,बायाँ — bāyā
· straight ahead,सीधे — sīdhe
· towards the _____,_____ की ओर — _____ kee OR
· past the _____,_____ के अगले — _____ ke agle
· before the _____,_____ के पिछले — _____ ke piCHHle
· Watch for the _____.,_____ देखो — _____ dekho
· intersection,चौराहा — chOWraahaa
· north,उत्तर — uttar
· south,दक्षिण — dakshin
· east,पूर्व — pūrv
· west,पश्चिम — paścim
· uphill,चढ़ाई — chaDHai
· Taxi!,टैकसी — taiksi
· Take me to _____, please,_____ जाना है — ____jaanaa hAI
· How much does it cost to get to _____?,____ जाने को कितना लगता है? — ____ jaane ko kitnaa lagtaa hAI
· Do you have any rooms available?,Kamra Kirayi pe milega? ("...")
· How much is a room for one person/two people?,Ek/Do admi ka kitna lagega? ("...")
· Does the room come with...,Room mein ---- hain kya? ("...")
· ...bedsheets?,...bedsheets? ("chaddar hai loI")
· ...a bathroom?,...a bathroom? ("snaanaghara")
· ...a telephone?,...a telephone? ("teliphone")
· ...a TV?,...a TV? ("teevee")
· May I see the room first?,May I see the room first? ("phele,kumra dekh lun? ")
· Do you have anything quieter?,Do you have anything quieter? ("apkai pas aur chupchap/shA.nta/sthira he?")
· ...bigger?,...bigger? ("Aur Barrha")
· ...cleaner?,...cleaner? ("Aur Saaf")
· ...cheaper?,...cheaper? ("Aur Susta")
· OK, I'll take it.,OK, I'll take it. ("Theek hai, laileinge")
· I will stay for _____ night(s).,I will stay for _____ night(s). ("____raath rahengei")
· Can you suggest another hotel?,Can you suggest another hotel? ("Aur koi hotel batadijeeai")
· Do you have a safe?,Do you have a safe? ("surakShita sthAna hoga?")
· ...lockers?,...lockers? ("sharAna sthAna")
· Is breakfast/supper included?,Is breakfast/supper included? ("jalapAna/raathka bhojana-byAlu dhArana he?")
· What time is breakfast/supper?,What time is breakfast/supper? ("kaleva/byAlu kis samaya he?")
· Please clean my room.,Please clean my room. ("kamra saaf kurlo.")
· Can you wake me at _____? | Can you wake me at _____? ("____time pe jugana")
· I want to check out.,I want to check out. ("mainai nikalna he")
· Do you accept American/Australian/Canadian dollars?,Do you accept American/Australian/Canadian dollars? ("American/australian/canadian doelur mAnthai/svIkara karthai he?")
· Do you accept British pounds?,Do you accept British pounds? ("British pound svIkara karthaihe?")
· Do you accept credit cards?,Do you accept credit cards? ("CreditKaard svIkara karthaihe?")
· Can you change money for me?,Can you change money for me? ("rupaya parivartna karthaihe?")
· Where can I get money changed?,Where can I get money changed? ("paisa parivartna kidhar karloo?")
· Can you change a traveler's check for me?,Can you change a traveler's check for me? ("traveler check parivartna kurlaiga?")
· Where can I get a traveler's check changed?,Where can I get a traveler's check changed? ("traveler check kiddhar parivartna karoo")
· What is the exchange rate?,What is the exchange rate? ("parivartna ka bHaoon kitnae?")
· Where is an automatic teller machine (ATM)?,Where is an automatic teller machine (ATM)? ("AeTeeEmm kiddhare?")
· A table for one person/two people, (please).,एक/दो लोग/-ओं के लिये जगह चाहिये — ek/do log/-on ke liye jagah cāhiye
· Can I look at the menu, please?,मेणयू कर्ड दीजिये — menyoo kard diijiyeh
· Can I look in the kitchen?,Can I look in the kitchen? ("kya mai kitchen ke andar dekh sakta hoon")
· Is there a house specialty?,Is there a house specialty? ("iis hotel ka special kya hai")
· Is there a local specialty?,Is there a local specialty? ("iis jaga ka special kya hai")
· I'm a vegetarian.,मैं शाकाहारी हूँ — main śākāhārī
· I don't eat pork.,मैं सुअर का मांस नहीं खाता/-ती — main suar ka māns nahīn khāta/-ī
· I don't eat beef.,मैं गाय का मांस नहीं खाता/-ती — main gāy (gā‘ī) māns nahīn khāta
· I only eat kosher/halal food.,मैं सिर्फ़ कोशर/हलाल खाना खाता — main sirf kośar/halāl khāna khāta (?)
· Can you make it "lite", please? ("less oil/butter/lard"),Can you make it "lite", please? ("kum tail mey mil sakta hai")
· fixed-price meal,एक दाम का खाना — ek dām ka khāna (?)
· à la carte,आ-ला कार्ट — ā-lā kārṭ
· breakfast,नाश्ता — jalapAna
· lunch,दोपहर का खाना — dopehar ka khāna; sa-pehar ka khāna
· tea ("meal"),शाम का खाना — sa.ndhya ka khāna
· dinner,रात का खाना — rāt ka khāna
· I want _____.,मैं _____ चाहिये — mujhe _____ cāhiye
· I want a dish containing _____.,मैं _____ का खाना चाहिये — — mujhe _____ ka khāna cāhiye (?)
· meat,मांस — māns
· chicken,मुर्ग़ — chi.nganA, murgi
· beef,गाय का मांस — gāy ka māns
· fish,मछली — machlī
· lamb,भेड़ का मांस — bheṛ ka māns/mutton
· cheese,पनीर — panīr, chIja
· eggs,अंडा — anḍa
· lentils,दाल — dāl
· (fresh) vegetables,(ताज़ा) सब्ज़ी — tarakAri, bhAji
· (fresh) fruits,(ताज़ा) फल — pHal
· bread,रोटी, नान, पराँठा... — roṭī, parānṭha...
· rice,चावल — cāval
· sweetmeats,लड्डू — laḍḍū,samosa : समोसा — samosa
· spice(s),मसाला — mirchi
· chutney,चटनी — caṭnī
· curry,सालन, कढ़ी — sālan, kaṛhī (< Tamil கறி)
· ghee (clarified butter),घी — ghī
· May I have a glass/cup/bottle of _____?,मेरे लिये एक ग्लास/प्याला/बोतल _____ लाना — ميرے ﻟﺌﮯ mere liye ek glās/pyāla/boṭal _____ lāna
· coffee,काफ़ी — kāfī
· tea,चाय — cāy (i.e. "chai")
· juice,रस — ras
· water,पानी, जल — pānī, jal
· carbonated water,सोडा — soḍa
· milk,दूध — dūdh
· lassi (yoghurt drink),लस्सी — lassī
· sweet, salty, mango (lassi),मीठा, नमकी, आम — mīṭha, namakī, ām
· cool drink ("Indian Eng. 'soda, cola, etc.'"),ठंडी/सौफ़्ट ड्रिंक — ţhanḍī/saufṭ ḍrink
· soft drink ("attn- in S. Asia this means a sherbet drink, not cola!"),शरबत — śarbat
· alcohol,शराब — sharāb
· beer,बियर — biyar
· red/white wine,(लाल/साफ़ेद) मिदरा, वाइन — — madira (< Port. Madeira), vāin
· Whisky,ह्विस्की, स्काच — hviskī/wiskī, skāc
· May I have some _____?,May I have some _____? ("muje kuch _____ milega")
· salt,नमक — namak
· black pepper,काली मिर्च — kālī mirc
· chile,मिर्च — mirc
· butter,मक्खन — makkhan
· Excuse me, waiter? ("getting attention of server"),बैरा!, वेटर! — baira!, veṭar!
· I'm finished.,मैं ख़तम है — main khatam hai (?)
· It was delicious.,बढ़िया — بڑهيا — baṛhiya
· Please clear the plates.,प्लेटें लीजिये — pleten lījiye
· The check, please.,बिल/चेक लाइये — bil/cek lāiye
· Do you serve alcohol?,Do you serve alcohol? ("kya aap shaarab bechte hain")
· Is there table service?,Is there table service? ("kya table service mil sakti hai")
· A beer/two beers, please.,A beer/two beers, please. ("krupaya ek beer/do beers de")
· A glass of red/white wine, please.,A glass of red/white wine, please. ("ek glass lal/safed wine")
· A pint, please.,A pint, please. ("ek bottle dena")
· A bottle, please.,A bottle, please. ("ek bottle dena")
· _____ ("hard liquor") and _____ ("mixer"), please.,_____ and _____, please. ("...")
· whiskey,whiskey ("whiskey/daru")
· vodka,vodka ("...")
· rum,rum ("...")
· water,पानी ("pānī")
· club soda,club soda ("soda")
· tonic water,tonic water ("...")
· orange juice,orange juice ("...")
· Coke ("soda"),Coke ("Coke")
· Do you have any bar snacks?,Do you have any bar snacks? ("kuch khane ke liye hai")
· One more, please.,One more, please. ("ek aur")
· Another round, please.,Another round, please. ("ek aur round milega")
· When is closing time?,When is closing time? ("kab tak khula hai(what time is bar open till)/ bar band kab hota hai"When is closing time?)
· Do you have this in my size?,Do you have this in my size? ("...") mere saiz ka milegaa?
· How much is this?,How much is this? ("...") iska kitna hoga?
· That's too expensive.,That's too expensive. ("...") bahut mehnga hai
· Would you take _____?,Would you take _____? ("...") kya aap _____ lena chahege?
· expensive,महंगा mehnga
· cheap,सस्ता sastā
· I can't afford it.,I can't afford it. ("...") main nahi le sakta
· I don't want it.,I don't want it. ("...") mujhe nahi chahiye
· You're cheating me.,You're cheating me. ("...") tu mujhe fassa rahe hoo
· I'm not interested.,I'm not interested. (..) mujhe shauk nahi hai
· OK, I'll take it.,OK, I'll take it. ("...") theek hai, main le letā hoon
· Can I have a bag?,Can I have a bag? ("...") kyā āp mujhe thaili dege
· Do you ship (overseas)?,Do you ship (overseas)? ("...") parcel kar sakthe hoo
· I need...,मुझे ...चाहिये — mujhe ... cāhiye
· ...toothpaste.,(दँत) मंजन... — (dant) manjan
· ...a toothbrush.,टूथ ब्रश... — tūth braś
· ...tampons.,टैम्पोन... — ṭaimpon
· ...soap.,साबुन... — sābun
· ...shampoo.,शैंपू... — śaimpū
· ...pain reliever. ("e.g., aspirin or ibuprofen"),दर्द की दवा/"ऐस्प्रिन"... — dard kī dawā
· ...cold medicine.,खाँसी की दवा... — khānsī kī dawā
· ...stomach medicine.,दस्तावर... — pet ki dawa / dastāvar
· ...a razor.,रेज़र/उस्तरा... — rezar, ustara
· ...an umbrella.,छाता... — chātā
· ...sunblock lotion.,...sunblock lotion. ("...")
· ...a postcard.,पोस्ट कार्ड... — posṭ kārḍ
· ...postage stamp.,डाक शुल्क/महसूल... — ḍāk tikat/sṭaimp
· ...batteries.,बैट्री... — baiṭrī
· ...writing paper.,काग़ज़... — kāgaz
· ...a pen.,क़लम... — kalam
· ...a pencil,पेन्सिल... — pensil
· ...an English-language book.,अंग्रेज़ी की किताब... — angrezī kī kitāb/pothI
· ... an English-language magazine.,अंग्रेज़ी की पत्रिका... — angrezī ka/kī patrika/risālah/maigazīn
· ...an English-language newspaper.,अंगरेज़ी का अख़बार... — angrezī kā akhbār; ...an English-Hindi dictionary. : अंग्रेज़ी-हिन्दी कोश... — angrezī-hindī koś
· I want to rent a car.,मुझे कार किराया चाहिये — mujhe kār kirāya par cāhiye
· Can I get insurance?,मुझे बीमा का कार सकता है? — mera insurance ho sakta (-ī) hai? (?)
· gas ("petrol") station,पेट्रोल पंप — peṭrol pamp
· petrol,पेट्रोल — peṭrol
· diesel,डीज़ल — ḍīzal
· Note: Indian Traffic Signs are much like those in Europe. Words are written in English and sometimes the regional language.
· Leave me alone.,("mujhe akela chhod do")
· Don't touch me!,मुझे मत छूओ । ("mujhe chunā mat" / mujhe mat chuo)
· I'll call the police.,I'll call the police. पोलीस को बुलाता हूं । ("police ko bulaaoonga main")
· Police!,पोलीस ! पोलीस ! ("police ! police !")
· Stop! Thief!,रुको ! चोर ! ("rukho! chor!")
· I need your help.,मुझे अपकी सहायता चाहिये । ("mujhe āpki sahayta chahie")
· It's an emergency.,मुसीबत है । ("samasya hai")
· I'm lost.,मैं रास्ता भूल गया । ("main rasta bhul gaya")
· I lost my bag.,मेरा बैग गुम हो गया । ("mera bag alage ho gaya")
· I lost my wallet.,मेरा पर्स गुम हो गया । ("mera purse ghoom ho gaya")
· I'm sick.,मेरी तबियत ठीक नहीं है । ("meri tabhiyet tikh nai hei")
· I've been injured.,मुझे चोट लगी है । ("mujhko chot lagi hai")
· I need a doctor.,मुझे डॉक्टर चाहिये । ("mujhko doctor chahie")
· Can I use your phone?,फ़ोन कर सकता हूं ? ("phone kar sakta hoon main ?")
· I haven't done anything wrong.,I haven't done anything wrong. (".maine kuch galat nahi kiya..")
· It was a misunderstanding.,It was a misunderstanding. (".Woh ek bhool thi..")
· Where are you taking me?,Where are you taking me? (".Aap mujhe kahan le ja rahe hain?..")
· Am I under arrest?,Am I under arrest? (".Kya mein giraftaar ho raha hoon?..")
· I am an American/Australian/British/Canadian citizen.,I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (".Mein America/Australia/Britain/Canada ka nagrik hoon..")
· I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.,I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (".Mujhe America/ Australia/Britain/Canada ke rajdoot se sampark karna hai..")
· I want to talk to a lawyer.,I want to talk to a lawyer. (".Mujhe apne vakil se baat karin hai..")
· Can I just pay a fine now?,Can I just pay a fine now? (".Kya mein jurmaana abhi de sakta hoon?..")
· Despite Hindi being among Chinese, Spanish and English as the most spoken languages, there is a dearth of resources on the subject(s), and even fewer which are worth-while. Instead of anger of frustration, the Hindi student should instead feel a smug superiority of being ahead of everyone else who are learning other languages, which may fill the rows of bookshelves in bookstores "now", but cannot compare with the vast amount of volumes to be written on Hindi in the future! Here is a list of the better books and dictionaries. Stay away from books written for Indians who already know another related Indian language (such as the National Integration series), which make such claims as "Learn This or That Language in 30 days!" Remember the rule of thumb: If it sounds too good to be true, it usually is. If you know German, Margot Gatzlaff-Hälsig, has continued the incomparable German tradition of "Indologie" with two dictionaries and numerous books on Hindi.