Egyptian Arabic phrasebook

Egyptian Arabic ("`àràbi màSri" عربى مصرى) is the modern Egyptian vernacular and the most widely spoken and understood colloquial variety of Arabic. It is spoken by more than 90 million people, mainly in Egypt. It is used in everyday speech, comics, advertising, song lyrics, teen magazines, plays, and TV shows, but rarely in novels, newspapers, and never in news reporting, which use Modern Standard Arabic instead.

The phrasebook is based on the metropolitan Egyptian Arabic based on the pronunciation of urban Egyptians in Cairo.

source : Wikivoyage

Pronounciation Guide and Phrase List

  • Vowels ("Hàràkât" حركات)

    · Egyptian Arabic has more vowels than the three of Classical Arabic, and it differentiates between short and long vowels. Long vowels are shown in this phrasebook with a macron or a circumflex above the vowel.

    · The stress falls on the syllable with a long vowel and/or the next-to-last syllable. Stress isn't marked in words without a long vowel for simplification. Words can't have more than one long vowel. Long vowels can't occur before two consonants.

    · a,like ā but shorter.

    · ā ا (alef),as in "hand" (long).

    · à,like â but shorter.

    · â ا (alef),as in "bar".

    · o,as in "more".

    · ō و (wâw),similar to "float".

    · ū و (wâw),as in "shoe" (long).

    · e,similar to "fate" (short).

    · ē ي (ye),similar to "fate" (long).

    · ī ي (ye),as in "sheet" (long).,You should notice, also, that in Egyptian Arabic, consonants can be geminated (doubled).

  • Consonants

    · Most Arabic consonants ("Sàwâ’et" صوائت) are not too difficult:

    · b ب (be),as in English.

    · d د (dāl),as in English.

    · f ف (fe),as in English.

    · g ج (gīm),as in English, "go."

    · h هـ (he),as in English, but occurs in unfamiliar positions; may also be pronounced word-finally as "a" or "u", and rarely "à". It is often substituted for the following letter for the "a / à" pronunciation.

    · -a / -et / -à / -at   ة (te màrbūTà),only appears word-finally; either "a" or "et", depending on the context, and rarely "à" or "at".

    · k ك (kāf),as in English.

    · l ل (lām),similar to English l.

    · m م (mīm),as in English.

    · n ن (nūn),as in English.

    · r ر (re),similar to English r, pronounced trilled (as in Spanish and Italian).

    · s س (sīn),as in English.

    · s ث (se),as in English, "see."

    · t ت (te),as in English.

    · w و (wâw),as in English.

    · y ي (ye),as in English.

    · z ز (zēn),as in English.

    · z ذ (zāl),as in English, "zero."

    · š ش (šīn),as the English sh in "she."

    · j چ,as s in the English word "pleasure" (only found in loanwords). . Its counterpart ج may be used instead, in transliterations.

    · p پ,as in English (only found in loanwords). Its counterpart ب may be used instead, in transliterations.

    · v ڤ,as in English (only found in loanwords). Its counterpart ف may be used instead, in transliterations.

    · The following are a little more unusual:

    · D ض (Dâd),emphatic d pronounced with the tongue raised and mouth tensed. Most Egyptians don't distinguish its pronunciation from د .

    · ğ غ (ğēn),a voiced-x like a French "r".

    · H ح (Hà),a hard h made in the pharynx.

    · S ص (Sâd),emphatic s pronounced with the tongue raised and mouth tensed. Not pronounced in all positions.

    · T ط (Tà),emphatic t pronounced with the tongue raised and mouth tensed. Not pronounced in all positions.

    · x خ (xà),a harsh sound found in rare English words like "loch" and "Bach."

    · Z ظ (Zà),emphatic z pronounced with the tongue raised and mouth tensed. Not pronounced in all positions.

    · q ق (qâf),a hard k pronounced in the back of the mouth . In Egyptian Arabic it is usually a glottal stop .

    · The last two are hard for non-native speakers, so try to get a native speaker to demonstrate. That said, most beginners tend to opt for the simple approach of ignoring those pesky apostrophes entirely, but it's worth it to make the effort.

    · ’   ء أ إ آ ؤ ئ (hamza),a glottal stop , or the constriction of the throat as between the syllables "uh-oh", but in Arabic this is often found in strange places such as the end of a word.

    · `   ع (`ēn),a voiced-H , famously equated to the sound of someone being strangled.,lestet el `ebàrât ليستة العبارات,asaseyyāt أساسيات

  • Basics

    · Many Arabic expressions are slightly different for men and women, depending both on the gender of the person talking (you) and the person being addressed.

    · Hello: es-salāmu `alēku السلام عليكو

    ·
    Hello ("informal"): ahlan أهلاً

    ·
    Good morning: SàbâH el xēr صباح الخير

    ·
    Good evening: masā’ el xēr مساء الخير

    · Good night ("to sleep"),teSbàH `ala xēr تصبح على خير ("to a male")
    teSbàHi `ala xēr تصبحى على خير ("to a female")
    teSbàHu `ala xēr تصبحو على خير ("to a group")

    · How are you?,ezzayyak? إزيك ("to a male")
    ezzayyek? إزيك ("to a female")
    ezzayyoku? إزيكو ("to a group")
    ezzayy"e" Hàdretàk? إزى حدرتك ("to an elder"; Hàdretek: "female")

    · Fine, thank you.,kowayyes šokràn كويس شكرا ("male")
    kowayyesa šokràn كويسة شكرا ("female")
    kowayyesīn šokràn كويسين شكراً ("group")
    A far more common response to the question "how are you" is simply to thank God - el Hamd"e"  lellā الحمد لله

    · What is your name?,esmak ēh? إسمك ايه؟ ("to a male")
    esmek ēh? إسمك ايه؟ ("to a female")

    ·
    My name is ______ : esmi ______ إسمى

    · Please.,men fàDlàk من فضلك ("to a male")
    men fàDlek من فضلك ("to a female")
    men fàDloku من فضلكو ("to a group")

    ·
    Thank you: šokràn شكراً

    ·
    You're welcome: el `afw العفو

    ·
    Yes: aywa أيوا

    ·
    No: la  لا

    · Excuse me. ("getting attention"),men fàdlàk من فضلك ("to a male")
    men fàdlek من فضلك ("to a female")
    men fàdloku من فضلكو ("to a group")

    · Excuse me. ("avoiding offence"),ba`d"e"  eznak بعد إذنك ("to a male")
    ba`d"e"  eznek بعد إذنك ("to a female")
    ba`d"e"  eznoku بعد إذنكو ("to a group")

    ·
    Excuse me. ("begging pardon"): la mu’axza لا مؤاخذة

    · I'm sorry,ana āsef أنا آسف ("male")
    ana asfa أنا أسفة ("female")

    ·
    Goodbye: ma`as-salāma مع السلامة

    ·
    Goodbye ("informal"): salām سلام

    ·
    I can't speak Arabic well: mabatkallemš `arabi kwayyes ما بتكلمش عربى كويس

    · Do you speak English?,betetkallem engelīzi? بتتكلم إنجليزي؟ ("male")
    betetkallemi engelīzi? بتتكلمى إنجليزى؟ ("female")

    ·
    Is there someone here who speaks English?: fī Hadd"e"  hena beyetkallem engelīzi? فيه حد هنا بيتكلم إنجليزى؟

    ·
    Help!: elHa’ūni! إلحقوني

    · Look out!,Hāseb حاسب ("to a male")
    Hasbi حاسبى ("to a female")
    Hasbu حاسبو ("to a group")

    · I don't understand.,ana meš fāhem أنا مش فاهم ("male")
    ana meš fahma أنا مش فاهمة ("female"),mašākel مشاكل

    · Where is the toilet?: fēn el Hammām? فين الحمام؟

  • Problems

    · Leave me alone.,sebni! سيبنى ("to a male"),
    sebīni! سيبينى (" to a female")
    sebūni! سيبونى ("to a group")

    · Go away!,emši! إمشى ("to a male or a female")
    emšu! إمشو ("to a group")

    · Don't touch me!,matelmesnīš! ما تلمسنيش ("to a male")
    matelmesenīš! ما تلمسينيش ("to a female")

    ·
    I'll call the police: ana hakallem el bulīs أنا هكلم البوليس

    ·
    Police!: bulīs! بوليس

    ·
    Thief!: Hàrâmi! حرامى

    · I need help.,ana meHtāg mosa`da أنا محتاج مساعدة ("male speaking")
    ana meHtāga mosa`da أنا محتاجة مساعدة ("female")

    ·
    It's an emergency: Hāla Tàr’à حالة طارئة

    · I'm lost.,ana tāyeh أنا تايه ("male speaking")
    ana tayha أنا تايهة ("female")

    ·
    My purse/handbag was lost: šànTeti Dâ`et شنطيتى ضاعت

    ·
    My wallet was lost: màHfàZti Dâ`et محفظتى ضاعت

    · I'm sick.,ana màrīD أنا مريض ("male speaking")
    ana màrīDà أنا مريضة ("female")

    · I'm injured.,ana magrūH أنا مجروح ("male speaking")
    ana magrūHa أنا مجروحة ("female")

    · I need a doctor.,ana meHtāg doktōr أنا محتاج دكتور ("male speaking")
    ana meHtāga doktōr أنا محتاجة دكتور ("female")

    · Can I use your phone?,momken atkallem men telefōnak? ممكن أتكلم من تيلفونك؟ ("to a male")
    momken atkallem men telefōnek? ممكن أتكلم من تيلفونك؟ ("to a female")
    mumken atkallem men telefonku? ممكن أتكلم من تيلفونكو؟ ("to a group")

    · May I use your cell phone?,momken atkallem men mobàylàk? ممكن أتكلم من موبايلك؟ ("to a male")
    momken atkallem men mobàylek? ممكن أتكلم من موبايلك؟ ("to a female")
    momken atkallem men mobàyloku? ممكن أتكلم من موبايلكو؟ ("to a group"),àrqâm أرقام   /   nemar نمر,wa’t وقت,wa’t el sā`a وقت الساعة,el modda المدة,el ayyām الأيام,eš-šohūr الشهور,ketābet el wa’t"e" wet-tarīx كتابة الوقت و التاريخ,alwān ألوان,amāken أماكن,el mowaSlât المواصلات,el otobīs wel àTr الاوتوبيس و القطر

  • Numbers

    · Formally called "Eastern Arabic Numerals". In Arabic, known as "Indian numbers" (أرقام هندية àrqâm hendeyya). Be careful that the zero is represented as a dot (٠) while five (٥) looks like the familiar zero. Furthermore, numbers are read left-to-right and not right-to-left as for Arabic text. Decimals are separated by the Latin-based comma, as the case with central European languages, not with a dot as the case for English language. The Latin-based comma looks different from the Arabic comma (،) or a similar mark which divides long numbers.

    · Also note that the numeral three (٣) in req`a handwriting (with a single wide hook) may appear like the numeral two (٢) in print (with a single narrow hook).

    · 0 (٠): Sefr صفر   /   zīru زيرو

    ·
    1 (١): wāHed واحد   —   first: awwal أول   —   the first (definitive f.): el ūla الأولى

    ·
    2 (٢): etnēn إتنين   —   second: tāni تانى   —   second (definitive f.): et-tanya التانية

    ·
    3 (٣): talāta تلاتة   —   third: tālet تالت   —   third (definitive f.): et-talta التالتة

    ·
    4 (٤): àrbà`à أربعة   —   fourth: râbe`  رابع   —   fourth (definitive f.): er-ràb`à الرابعة

    ·
    5 (٥): xamsa خمسة   —   fifth: xāmes خامس   —   fifth (definitive f.): el xamsa الخامسة

    ·
    6 (٦): setta ستة   —   sixth: sādes سادس   —   sixth (definitive f.): es-sadsa السادسة

    ·
    7 (٧): sab`a سبعة   —   seventh: sābe`  سابع   —   seventh (definitive f.): es-sab`a السابعة

    ·
    8 (٨): tamanya تمانية   —   eighth: tāmen تامن   —   eighth (definitive f.): et-tamna التامنة

    ·
    9 (٩): tes`a تسعة   —   ninth: tāse`  تاسع   —   ninth (definitive f.): et-tas`a التاسعة

    ·
    10 (١٠):  `àšrà عشرة   —   tenth:  `āšer عاشر   —   tenth (definitive f.): el `ašra العاشرة

    ·
    11 (١١): Hedâšàr حداشر

    ·
    12 (١٢): etnâšàr إتناشر

    ·
    13 (١٣): tàlàttâšàr تلاتاشر

    ·
    14 (١٤): àrbà`tâšàr أربعتاشر

    ·
    15 (١٥): xàmàstâšàr خمستاشر

    ·
    16 (١٦): settâšàr ستاشر

    ·
    17 (١٧): sàbà`tâšàr سبعتاشر

    ·
    18 (١٨): tàmàntâšàr تمنتاشر

    ·
    19 (١٩): tesà`tâšàr تسعتاشر

    ·
    20 (٢٠):  `ešrīn عشرين

    ·
    21 (٢١): wāHed we-`ešrīn واحد و عشرين

    ·
    22 (٢٢): etnēn we-`ešrīn إتنين و عشرين

    ·
    23 (٢٣): talāta we-`ešrīn تلاتة و عشرين

    ·
    30 (٣٠): talatīn تلاتين

    ·
    40 (٤٠): arbe`īn أربعين

    ·
    50 (٥٠): xamsīn خمسين

    ·
    60 (٦٠): settīn ستين

    ·
    70 (٧٠): sab`īn سبعين

    ·
    80 (٨٠): tamanīn تمانين

    ·
    90 (٩٠): tes`īn تسعين

    ·
    100 (١٠٠): meyya مية

    ·
    200 (٢٠٠): metēn متين

    ·
    300 (٣٠٠): toltomeyya تلتمية

    ·
    400 (٤٠٠): rob`omeyya ربعميه

    ·
    500 (٥٠٠): xomsomeyya خمسميه

    ·
    600 (٦٠٠): sottomeyya ستميه

    ·
    700 (٧٠٠): sob`omeyya سبعميه

    ·
    800 (٨٠٠): tomnomeyya تمنميه

    ·
    900 (٩٠٠): tos`omeyya تسعميه

    ·
    1,000 (١٬٠٠٠ ): alf ألف

    ·
    2,000 (٢٬٠٠٠): alfēn ألفين

    ·
    3,000 (٣٬٠٠٠): talattalāf تلاتلاف

    ·
    4,000 (٤٬٠٠٠): àrbà`talāf أربعتلاف

    ·
    5,000 (٥٬٠٠٠): xamastalāf خمستلاف

    ·
    6,000 (٦٬٠٠٠): settalāf ستلاف

    ·
    7,000 (٧٬٠٠٠): saba`talāf سبعتلاف

    ·
    8,000 (٨٬٠٠٠): tamantalāf تمنتلاف

    ·
    9,000 (٩٬٠٠٠): tesa`talāf تسعتلاف

    ·
    10,000 (١٠٬٠٠٠):  `àšàrtalāf عشرتلاف

    ·
    11,000 (١١٬٠٠٠): Hedâšàr alf حداشر ألف

    ·
    100,000 (١٠٠٬٠٠٠): mīt alf ميت ألف

    ·
    200,000 (٢٠٠٬٠٠٠): metēn alf ميتين ألف

    ·
    300,000 (٣٠٠٬٠٠٠): toltomīt alf تلتميت ألف

    ·
    400,000 (٤٠٠٬٠٠٠): rob`omīt alf ربعميت ألف

    ·
    1,000,000 (١٬٠٠٠٬٠٠٠): melyōn مليون

    ·
    2,000,000 (٢٬٠٠٠٬٠٠٠): etnēn melyōn إتنين مليون

    ·
    1,000,000,000 (١٬٠٠٠٬٠٠٠٬٠٠٠): melyâr مليار   /   belyōn بليون

    ·
    2,000,000,000 (٢٬٠٠٠٬٠٠٠٬٠٠٠): etnēn melyâr إتنين مليار   /   etnēn belyōn إتنين بليون

    ·
    100.6 (١٠٠,٦): meyya fàSlà setta مية فصلة ستة

    ·
    1,000.63 (١٬٠٠٠,٦٣): alf"e" fâSel setta talāta ألف فاصل ستة تلاتة

    ·
    number: nemra نمرة   /   ràqàm رقم

    ·
    half: noSS نص

    ·
    less: a’all أقل

    ·
    more: àktàr أكتر

    · Ordinal examples:

    ·
    1) First man, first woman. أول راجل, أول ست awwal rāgel, awwal sett

    ·
    The first man, the first woman. الراجل الأول الست الأولى er-rāgel el awwal, es-sett el ūla

    ·
    2) Second man, second woman. تانى راجل, تانى ست tāni rāgel, tāni sett

    ·
    The second man, the second woman. الراجل التانى, الست التانية er-rāgel et-tāni, es-sett et-tanya

    ·
    3) Third man, third woman. تالت راجل, تالت ست tālet rāgel, tālet sett

    ·
    The third man, the third woman. الراجل التالت, الست التالتة er-rāgel et-tālet, es-sett et-talta

  • Time

    ·
    now: delwa’ti دلوقتى

    ·
    later: ba`dēn بعدين

    ·
    before: abl قبل

    ·
    after: ba`d بعد

    ·
    sunrise: eš-šorū’  الشروق

    ·
    morning: SobH صبح

    ·
    in the morning: es-SobH الصبح

    ·
    noon: ed-dohr الضهر

    ·
    in the noon: fed-dohr فى الضهر

    ·
    afternoon: el `àSr العصر

    ·
    in the afternoon: fel `àSr فى العصر

    ·
    sunset: el ğorūb الغروب

    ·
    evening: mesa مسا  or  masā’  مساء

    ·
    in the evening:  `al mesa ع المسا

    ·
    night: lēla ليلة

    ·
    in the night: bel-lēl بلليل

    ·
    dawn: fagr فجر

    ·
    in the dawn: fel fagr فى الفجر

  • Clock time

    ·
    what time is it?: es-sā`a kām? الساعة كام؟

    ·
    it is ___ : es-sā`a ___ الساعة...‏

    ·
    it is 3 o'clock: es-sā`a talāta (bezZàbt) الساعة تلاتة (بالظبط)‏

    ·
    quarter past: we rob`  و ربع

    ·
    quarter to: ella rob`  إلا ربع

    ·
    half past: we noSS و نص

    ·
    it is half past 3: es-sā`a talāta w-noSS الساعة تلاتة و نص

  • Days

    ·
    Monday: yōm letnēn يوم الإتنين

    ·
    Tuesday: yōm et-talāt يوم التلات

    ·
    Wednesday: yōm làrbà`  يوم الأربع

    ·
    Thursday: yōm el xamīs يوم الخميس

    ·
    Friday: yōm el gom`a يوم الجمعة

    ·
    Saturday: yōm es-sabt يوم السبت

    ·
    Sunday: yōm el Hadd يوم الحد

  • Months

    ·
    January: yanāyer يناير

    ·
    February: febrâyer فبراير

    ·
    March: māres مارس

    ·
    April: ebrīl ابريل

    ·
    May: māyu مايو

    ·
    June: yonya يونيه

    ·
    July: yolya يوليه

    ·
    August: ağosTos اغسطس

    ·
    September: sebtamber سبتمبر

    ·
    October: oktōbàr اُكتوبر

    ·
    November: nofamber نوفمبر

    ·
    December: desamber ديسمبر

  • Colors

    · white: àbyàD أبيض

    ·
    black: eswed إسود

    ·
    gray: ràmâdi رمادى

    ·
    silver: faDDi فضى

    ·
    golden: dahabi دهبى

    ·
    red: àHmàr أحمر

    ·
    green: àxDàr أخضر

    ·
    blue: azra’  أزرق

    ·
    yellow: àSfàr أصفر

    ·
    orange: borto’âni برتقانى

    ·
    pink: bambi بمبى

    ·
    brown: bonni بنى

    ·
    violet: banafsegi بنفسجى

    ·
    turquoise: terkewāz تركواى

    ·
    honey:  `asali عسلى

    · Examples:

    ·
    Bluish green is turquoise: أخضر مزرق يبقى تركوازى axDar mezre’  yeb’a terkewāz

    ·
    A turquoise dress: فستان تركوازى fostān terkewāzi

    ·
    A brown bag: شنطة بنى šànTà bonni

    ·
    A silver watch: ساعة فضى sā`a faDDi

    ·
    A golden ring: خاتم دهبى xātem dahabi

    ·
    Black hair: شعر إسود šà`r eswed

    ·
    Brown hair: شعر بنى šà`r"e" bonni

    ·
    Brown eyes: عيون بنى  `eyūn bonni

    ·
    Honey eyes: عيون عسلى  `eyūn  `asali

    ·
    Yellow hair: شعر أصفر šà`r àSfàr

    ·
    White hair: شعر أبيض šà`r àbyaD

    ·
    Orange hair: شعر برتقانى šà`r"e" borto’âni

    ·
    Green eyes: عيون خضرة  `eyūn xàDrà   /   عيون خضر  `eyūn xoDr

    ·
    Blue eyes: عيون زرقا  `eyūn zar’a   /   عيون زرق  `eyūn zor’ 

  • Places

    ·
    Airport: màTâr مطار

    ·
    Train station: màHàTtet el àTr محطة القطر

    ·
    Library: maktaba مكتبة

    ·
    School: madrasa مدرسة

  • Bus and train

    ·
    Can I buy a ticket?: momken ašteri tàzkàrà? ممكن أشترى تذكرة

    · I will step down in (Heliopolis),ana nāzel fe (màSr el gedīda) أنا نازل فى (مصر الجديدة)‏ ("male speaking")
    ana nazla fe (màSr el gedīda) أنا نازلة فى (مصر الجديدة)‏ ("female"),ettegahāt إتجاهات,taksi تاكسى

  • Directions

    ·
    front: oddām قدام

    ·
    back: wàrà ورا

    ·
    up: fō’  فوق

    ·
    down: taHt تحت

    ·
    right: yemīn يمين

    ·
    left: šemāl شمال

    · north: šamāl شمال

    ·
    south: ganūb جنوب

    ·
    east: šar’  شرق

    ·
    west: ğàrb غرب

    · compass: boSlà بوصلة

  • Taxi

    · Can you drive me to (the hospital)?,momken tewàSSàlni (el mostašfa)? ممكن توصلنى (المستشفى)؟